Japán-magyar tolmácsolás/fordítás

Egyetemi tanulmányaim során szakfordítói specializációt végeztem, de műfordítói órákat is hallgattam. 2015-től foglalkozom japán-magyar tolmácsolással és fordítással, főállásban jelenleg is egy magyarországi japán cég munkatársa vagyok japán tolmács munkakörben. A 2020-2021/1. félévétől kezdve a KRE BTK fordítói szakirányú továbbképzésén szakfordítási gyakorlatokat oktatok (japánról magyarra).

Japán-magyar nyelvpáron történő tolmácsolással, fordítással kapcsolatos megkeresések, érdeklődés esetében kérem, küldjön üzenetet a Kapcsolatfelvétel menüpontból!


Legfrissebb referenciák:

Fudzsima Rankó nihonbujó-előadó és Szakurai Takako tánckritikus workshopjának és előadásának tolmácsolása élőben 2022. november 15-én és 16-án a Magyar Táncművészeti Egyetemen (a Japán Alapítvány programjai):

Jamada Júdzsi, a Mie Egyetem professzora előadásának tolmácsolása élőben 2022. november 3-án az Aranytíz Kultúrházban, illetve 2022. november 4-én az ELTE BTK Japán Tanszéken (a Japán Alapítvány programjai):

Kaneko Szumie koto- és samiszenművész előadásának tolmácsolása élőben 2022. szeptember 2-án, a Budapest Music Center könyvtárában (a Japán Alapítvány programja):

Japán nyelvű előadás szövegének magyar fordítása (felirat):

A Japán Alapítvány online workshopjának tolmácsolása és az ott használt videók szövegének fordítása:
A workshopról felvétel nem készült.

Japán nyelvű előadás szövegének magyar fordítása (felirat):

A Japán Alapítvány webináriumának tolmácsolása:
A felvétel korlátozott ideig, 2021. március elejéig volt megtekinthető.

Japán nyelvű előadás szövegének magyar fordítása (felirat):

Magyar nyelvű előadás japán fordítása (felirat):

A weboldalon sütiket (cookie-kat) használunk, melyek segítenek minket a lehető legjobb szolgáltatások nyújtásában. A honlap további használatához, kérem, engedélyezze a sütik használatát. További információ

Weboldalunkon „cookie”-kat (továbbiakban „süti”) alkalmazunk. Ezek olyan fájlok, melyek információt tárolnak webes böngészőjében. Ehhez az Ön hozzájárulása szükséges. A „sütiket” az elektronikus hírközlésről szóló 2003. évi C. törvény, az elektronikus kereskedelmi szolgáltatások, az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások egyes kérdéseiről szóló 2001. évi CVIII. törvény, valamint az Európai Unió előírásainak megfelelően használjuk. Azon weblapoknak, melyek az Európai Unió országain belül működnek, a „sütik” használatához, és ezeknek a felhasználó számítógépén vagy egyéb eszközén történő tárolásához a felhasználók hozzájárulását kell kérniük.

Bezárás